プレイリストから、新たな音楽を発見する!
主な仕事は音楽ライター/通訳/翻訳など。インディペンデントなヒップホップやダンス・ミュージックが得意分野とし、「徹底現場主義」がポリシー。おもしろそうなライブやパーティーをひたすらチェックしつつ、その合間に雑誌『remix』や『Woofin’』などで通訳や原稿の執筆、音楽ドキュメンタリー作品の字幕制作や書籍の翻訳をやっています。 <字幕制作作品> THE MOTHERSHIP CONNECTION http://www.nowondvd.net/products/... BLUE POT...
主な仕事は音楽ライター/通訳/翻訳など。インディペンデントなヒップホップやダンス・ミュージックが得意分野とし、「徹底現場主義」がポリシー。おもしろそうなライブやパーティーをひたすらチェックしつつ、その合間に雑誌『remix』や『Woofin’』などで通訳や原稿の執筆、音楽ドキュメンタリー作品の字幕制作や書籍の翻訳をやっています。 <字幕制作作品> THE MOTHERSHIP CONNECTION http://www.nowondvd.net/products/... BLUE POTENTIAL http://www.nowondvd.net/products/... HIGH TECH SOUL http://www.jvcmusic.co.jp/... など <翻訳書> メル・シェレン著 『パラダイス ガラージの時代:NYCクラブカルチャー光と影』上巻 http://www.bls-act.co.jp/bm/... (イメージ図 作成:stilllife & かえる先生)
「クラブで衝撃を受けた」というと、どうしてもアンセムっぽいものになって...
私は暑い季節より、寒い季節の方が好きです。気分が引き締まるし、空気が澄...
私が本格的に音楽にハマったのはクラブに遊びに行くようになってから。つま...
いろいろなインタビューあるね
TOP
インタビュー
プレイリスト
アーティスト
メンバーページ